AA制 -AA zhì တစ္ေယာက္တစ္ဝက္ဆီရွင္းသည္။ Half by half စနစ္ (ရန္ကုန္စတိုင္)
傍大款-bàng dà kuǎn အခ်ီၾကီးေတြ႕ထားသည္။ (အခိုင္ၾကီးေတြ႕ထားသည္)
告辞-gàocí သြားေတာ့မည္။ ထြက္ခြာေတာ့မည္။
回头见-huítóu jiàn မၾကာမီေတြ႕မည္။
老交情-lǎo jiāoqing ငယ္သူငယ္ခ်င္း၊ လူရင္း
岂有此理- qǐyǒucǐlǐ ေျပာရဲတယ္ေနာ္ (တစ္ခုခုကိုမေက်နပ္သည့္အခါေျပာေလ့ရွိသည္)
美若天仙- měi ruò tiānxiān နတ္သမီးကဲ့သုိ႕လွပါသည္။ (ခ်ီးမြန္းသည့္စကား)
请留步- qǐng liúbù ေနရစ္ခဲ့ပါ
少来这一套- shǎo lái zhè yī tào နားလိုက္စမ္းပါ
散散心- sàn sànxīn စိတ္ေျပလက္ေပ်ာက္
铁哥们儿- tiě gēmen er သူငယ္ခ်င္းေကာင္း (ညီအကိုရင္းပမာရင္းနီးသူ)
势利鬼 -shìlì guǐ ေငြမက္သူ
挺仗义- tǐng zhàngyì စိတ္ေကာင္းရွိေသးသည္
想当然- xiǎngdāngrán ပိုင္ေသတြက္ထားသည္
一见钟情- yījiànzhōngqíng ျမင္ျမင္ခ်င္းအခ်စ္
幸会 -xìng huì ႏႈတ္ဆက္စကား
小意思- xiǎoyìsi အေသးမႊားေလးပါ
一言为定 -yī yán wéi dìng ေျပာျပီးတဲ့အတုိင္းေနာ္
尽量- jǐnliàng အားသြန္ခြန္စုိက္
ေခတ္ေပၚအသံုးအႏႈန္းမ်ား
7:03 AM |
Labels:
Daily Chinese
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
0 comments:
Post a Comment